domingo, 13 de setembro de 2009

Rumo dos Ventos

Letra da Música: Biné Zimmer
Traduções Inglês/Espanhol(2007): Ana da Cruz
Uso: Legendas do DVD Ninguém Esconde o Sol

RUMO DOS VENTOS
Português

Às vezes, tudo parece perdido...
E o pensamento, a rolar, ao vento,
feito bolas de algodão...
como se o tempo tivesse parado
e os relógios estivessem quebrados,
em mil pedaços pelo chão...
Sei que posso mudar
o rumo dos ventos.
Eu tenho um sonho
e sei que vou conseguir...
A voz do vento
está dizendo que sim.
Eu tenho um sonho
e nada vai impedir...
Vivemos cegos
e o mundo é confuso.
Muito nos mentem
e nos querem mudos.
Os dias seguem sempre iguais.
Sei que posso mudar
o rumo dos ventos,
quebrar o muro
e hastear minha bandeira
no topo do mundo.

WINDS' DIRECTION
English

Sometimes, everything seems lost. . .
And the thought, to roll, to the wind,
like cotton balls. . .
as if the time had stopped
and the clocks were broken,
in a thousand pieces for the ground. . .
I know that can change
the direction of the winds.
I have a dream
and I know that will get. . .
The voice of the wind
is saying that yes.
I have a dream
and nothing will impede. . .
We lived blind
and the world is confused.
A lot they lie us
and they want us mute.
The days always proceed same.
I know that can change
the direction of the winds,
break the wall
and to hoist my flag
in the top of the world.

LA DIRECCIÓN DE LOS VIENTOS
Español

A veces, todo parece perdido. . .
Y el pensamiento roda, al viento,
como las pelotas de algodón. . .
como si el tiempo hubiera detenido
y los relojes estaban rotos,
En mil pedazos para la tierra. . .
Yo sé que yo puedo cambiar
la dirección de los vientos.
Yo tengo un sueño
y yo sé que yo conseguiré. . .
La voz del viento
está diciendo que sí.
Yo tengo un sueño
y nada impedirá. . .
Nosotros vivimos la persiana
y el mundo está desconcertado.
Mucho ellos nos mienten
y ellos nos quieren mudos.
Los días siempre proceden mismo.
Yo sé que yo puedo cambiar
la dirección de los vientos,
romper la pared
e izar mi bandera
en cima del mundo.

2 comentários:

Marta Nascimento disse...

Cara Ana,

Obrigada pelas mensagens a mim endereçada. Tens um trabalho muito 10. abs

eEUcomISSO [Tassio Bruno] disse...

oi Ana, aq é tassio, o presbitero,
do mural dos escritores.
em breve vou t add no Spaces tbm.

abraços e até!

Meu Site do Mural:
http://muraldosescritores.ning.com/profile/LardOPresbiteroTassioBruno